Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) tradiciones discursivas (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: tradiciones discursivas


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt551 - : La segunda tendencia identificada es la creciente porosidad o inestabilidad del género de la crónica, pero también de las disciplinas que lo han sostenido. Ante textos tan diversos en temas y formatos es difícil -y ocioso quizá-, seguir discutiendo sobre sus límites y buscando definiciones que abarquen todos los tipos de discursos de intención no ficcional que intersectan los campos de la literatura testimonial, lo documental, la novela de no ficción, el periodismo narrativo o literario y las narrativas transmedia. En este sentido, la oscilación entre el empleo de “crónica”, “relato” o “historia”, así como entre “viaje” y “migración” en este artículo es deliberada: todas ellas son categorías de tradiciones discursivas distintas y, aunque no es la intención aquí crear más definiciones, sí se espera contribuir a una visión más amplia de la narrativa de no ficción que invite al debate en torno a las implicaciones y alcances del periodismo, la literatura y ese género

2
paper CO_Lenguajetxt139 - : Esta investigación se encuentra inserta en una discusión actual en torno a dos tradiciones discursivas principalmente: literacidad académica y alfabetización académica . Habría una tercera denominada literacidad disciplinaria. Según ^[29]Barton y Hamilton (1990), el término literacidad tomó fuerza en el ámbito anglosajón desplazando a los de lectura y escritura en las décadas de los setenta y ochenta. La concepción en torno a literacidad o literacidades surgió en el Reino Unido, como una propuesta que incluye eventos mediados por textos escritos implicados en diferentes contextos sociales, no únicamente el académico. De acuerdo con ^[30]Lea y Street (1998, ^[31]2006) la escritura y la literacidad en contextos académicos podrían conceptualizarse mediante tres perspectivas interrelacionadas: i. Modelo de habilidades de estudio; ii. Modelo de socialización académica, y iii. Modelo de literacidades académicas. Sobre estos modelos ^[32]Lea y Street (2006) explican lo siguiente:

3
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt24 - : Naturalmente, la puesta en relación del elemento visual gráfico con las intenciones comunicativas y el uso lingüístico debe implicar necesariamente servirse del concepto de tradiciones discursivas anteriormente reseñado con objeto de desgranar los elementos que forman parte del filtro descriptivo, o en palabras de Garone Gravier:

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt15 - : boradora del libro Documentos públicos y privados del siglo XVI. Textos para la Historia del español colonial I, se obtuvo el premio RAE en Investigación Filológica 2015. Ha participado como ponente en eventos académicos nacionales e internacionales. Ha cursado más de una veintena de cursos en universidades nacionales y extranjeras. Es investigadora del Centro de Lingüística Hispánica J. M. Lope Blanch, del IIFL. Sus líneas de investigación son: gramática histórica, el español novohispano, las tradiciones discursivas, lenguas en contacto: español-maya/ español-gallego .

5
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt69 - : Más allá de una recopilación de estudios sobre gramática en el género periodístico en el español de Uruguay, este libro ofrece un panorama que rebasa este ámbito y está introducido por una sección para tratar el asunto de los géneros, las tradiciones discursivas y los usos lingüísticos, para dar pie a una segunda sección que ejemplifica el alcance explicativo de la variante de tipo de texto en el análisis gramatical y léxico. Por último, cierra el libro una tercera sección enfocada en matizar el contexto histórico en el que se encuentran los periódicos uruguayos analizados, de esta manera se cubren tres aspectos fundamentales para cumplir uno de los propósitos del libro, que es explicar el peso de las tradiciones discursivas en el estudio de la lingüística diacrónica, por medio de investigaciones que consideren y muestren la relevancia de la variante de tipo textual, enriquecidos con el conocimiento contextual del corpus, es decir, con plena conciencia de la situación que enmarca cad

6
paper PE_Lexistxt134 - : Se requiere aún mucha investigación para poder definir más concretamente las tradiciones discursivas en las que vuestro se ha convencionalizado, pero el planteamiento general nos parece incuestionable: existen, por una parte, usos de vuestro ligados a tradiciones discursivas específicas o incluso completamente formulaicos y, por otra, usos idiomáticos dependientes de las estrategias de comunicación de los hablantes en un momento dado . Nos estamos basando aquí en la distinción de ^[65]Koch (1997) entre el dominio de las tradiciones discursivas, con sus “reglas discursivas”, y el dominio de la lengua histórica particular, con sus “reglas idiomáticas”, dentro del nivel histórico-idiomático del lenguaje.

7
paper PE_Lexistxt134 - : Cabe advertir que una de las tradiciones discursivas en las que esperábamos ver más a menudo vuestro resultaron no incluir ejemplos: nos referimos a las fórmulas de invitación al final de las tarjetas de boda, cumpleaños, etc ., que, como han estudiado ^[66]Morgan y Schwenter (2016) para el caso de Chile, presentan a veces vuestro. Sin embargo, ello no implica necesariamente una preferencia real de su sobre vuestro; de hecho, después de leer muchas tarjetas y entrevistar a los encargados de varias librerías, llegamos a la conclusión de que en el Cuzco, aunque la inclusión de una referencia plural es posible, estos textos se construyen teniendo en cuenta generalmente a un destinatario singular (Le agradecemos por su gentil asistencia; Después de la ceremonia sírvase pasar a...; etc.).

8
paper PE_Lexistxt134 - : ^22El desplazamiento del paradigma-v por el paradigma-u es un cambio reconfigurador de muchas tradiciones discursivas que tienen lugar en el nivel de la lengua escrita periodística y que se realiza a partir de formas existentes (el paradigma-u ya tenía presencia en estos textos desde el siglo XIX): las motivaciones por las que las formas propias de unas tradiciones “invaden” a otras son diversas, pero habrá que buscarlas también en la evolución del propio género periodístico .

9
paper PE_Lexistxt107 - : Garrido, C. (2018). Las tradiciones discursivas de los romanceamientos bíblicos: análisis de conectores consecutivos y oraciones condicionales . En Actas del 10 Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Zaragoza, 7-11 de septiembre de 2015. (1),. Eds., María Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José María Enguita Utrilla, Vicente Lagüéns Gracia y María Antonia Martín Zorraquino. 697-713 Zaragoza: Institución «Fernando el Católico». [ [140]Links ]

10
paper PE_Lexistxt107 - : Octavio de Toledo y Huerta, Á. S. (2014). Entre gramaticalización, estructura informativa y tradiciones discursivas: algo más sobre nada . En: Procesos de gramaticalización en la historia del español.. Eds., José Luis Girón Alconchel y Daniel M. Sáez Rivera. (pp.263-319) Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert. [ [160]Links ]

11
paper PE_Lexistxt125 - : La duplicación de Peter Koch tiene consecuencias teóricas; la primera de ellas es que se establece que “las tradiciones discursivas, aun constituyendo tradiciones históricas, no se confunden de ningún modo con las lenguas” (2008: 54 ), por lo que la tradición de las lenguas históricas y la de las ttdd es distinta; esto es a lo que Coseriu se refiere con el adjetivo ‘supraidiomático’ cuando afirma que “[e]n el caso de los textos supraidiomáticos, entre los que se encuentran, por ejemplo, los géneros literarios, debería resultar evidente que existe una configuración tradicional enteramente independiente de la tradición del hablar según una técnica transmitida históricamente” (^[34]Coseriu 2007: 139). Asimismo, en este esquema también se hace énfasis en las particularidades que cobra el saber expresivo con esta nueva división, pues, dice el autor, “el discurso es, en verdad, el lugar de aplicación del saber lingüístico, pero como cada discurso es único y el saber implica la po

12
paper PE_Lexistxt125 - : Todo lo anterior nos lleva a considerar el saber discursivo como un hecho propiamente lingüístico que, de alguna manera, se adecua al mundo en que este discurso se desarrolla. En este sentido, todo discurrir como actividad, en términos pragmáticos, tiene como propósito influir en el mundo en el que ocurre, para lo cual se sirve de modelos que se encuentran contenidos en las ttdd y del saber discursivo del que estas dependen, pues “las tradiciones discursivas funcionan siempre dentro de sociedades en un marco de condicionamientos extralingüísticos constituido, por un lado, por condiciones comunicativas de carácter universal y, por otro lado, por fines de la comunicación históricamente variables” (Oesterreicher 2007: 114 ). Las ttdd cobran todo su sentido solo dentro de este marco social,^[47]^8 además de que el hecho de que sean sensibles a esta realidad y se muevan, asimismo, dentro de entornos concretos -que, a la vez, tienen que entenderse en una dimensión histórica-^[48]^9 permite que

13
paper PE_Lexistxt125 - : Garatea Grau, Carlos (2001) “Variedad de tradiciones discursivas en Orígenes del Español de Menéndez Pidal. En Lengua medieval y tradiciones discursivas en la península ibérica: descripción gramatical-pragmática histórica-metodología . Eds., Daniel Jacob y Johannes Kabatek. Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 249-271. [ [125]Links ]

14
paper PE_Lexistxt125 - : Kabatek, Johannes (2001) “¿Cómo investigar las tradiciones discursivas medievales? El ejemplo de los textos jurídicos castellanos. En Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica: descripción gramatical, pragmática histórica, metodología . Eds., Daniel Jakob y Johannes Kabatek. Madrid: Iberoamericana , 97-132. [ [132]Links ]

15
paper PE_Lexistxt125 - : Oesterreicher, Wulf (2001) “La ‘recontextualización’ de los géneros medievales como tarea hermenéutica. En Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica: descripción gramatical, pragmática histórica, metodología . Eds., Daniel Jakob y Johannes Kabatek. Madrid: Iberoamericana , 199-231. [ [155]Links ]

16
paper PE_Lexistxt125 - : ^2También Oesterreicher apunta a esta lectura de un doble filtro en el nivel histórico y de una actividad única en el nivel individual según el esquema original de Coseriu: “Esta diferenciación de tres niveles del lenguaje resulta, en suma, de una determinación sucesiva según la cual la actividad universal del hablar se ‘materializa’ mediante técnicas lingüísticas y tradiciones discursivas históricas en un discurso o texto individual concreto” (Oesterreicher 2001: 201 ).

17
paper PE_Lexistxt125 - : ^4Distinto en la medida en que el saber expresivo debería “comprender, dentro de sí, los saberes tanto elocutivo como idiomático, así como el saber histórico que no es puramente idiomático, sino que se corresponde con el dominio de los modelos textuales o tradiciones discursivas sociohistóricamente determinados” (López Serena 2012: 269 ).

18
paper PE_Lexistxt125 - : ^7Nos parece que Ricardo Renwick entiende también las ttdd en su dimensión histórica según la tripartición coseriana: “El nivel histórico, que concierne a las características de las lenguas históricas entendidas como materializaciones diversas de la facultad general del lenguaje. Este nivel comprende, en primer lugar, el aspecto idiomático, en tanto las lenguas particulares poseen su propia dinámica de evolución y sus propios condicionamientos internos, y, en segundo lugar, las tradiciones discursivas, en tanto los productos lingüísticos se configuran también sobre la base del recurso a distintos modelos discursivos establecidos a lo largo del devenir histórico, e independientes del aspecto idiomático” (Renwick 1997: 27 ) [las cursivas son nuestras].

19
paper PE_Lexistxt33 - : Las tradiciones dicursivas son fenómenos "interdiscursivos" que pueden aplicarse a cualquier tipo de tradiciones de textos, ya sean complejos (los géneros literarios, por ejemplo) o muy sencillos (los saludos, por ejemplo) y pueden ser combinados en un mismo texto. Al examinar las tradiciones discursivas de un texto, el analista puede tener una primera orientación para el análisis del discurso, pues el hecho de utilizar cierta TD o combinación de TD puede constituir un punto de partida para entender la toma de posición del discurso y, en consecuencia, también las diferentes estrategias empleadas en su construcción . Se puede ver Kabatek (2005) para una descripción detallada.

20
paper UY_ALFALtxt9 - : [209]Aguilar, Rafael Cano. [210]1998. Presencia de lo oral en lo escrito: la transcripción de las declaraciones en documentos indianos del siglo XVI. En W. Oesterreicher; E. Stoll; A. Wesch (eds.). Competencia escrita, tradiciones discursivas y variedades lingüísticas: aspectos del español europeo y americano en los siglos XVI y XVII . Gunter Narr Verlang Tübingen:219-242. 219-242.

21
paper UY_ALFALtxt9 - : [238]Koch, Peter. [239]2008. Tradiciones Discursivas y Cambio Linguístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español . En J. Kabatek (ed.). Sintaxis histórica del español y cambio linguístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, Linguística Iberoamericana 31: 53-88.

22
paper UY_ALFALtxt89 - : [116]Koch, Peter. 2008. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español, en Johannes Kabatek (ed .), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana: 53-87.

23
paper UY_ALFALtxt89 - : [126]Pons Rodríguez, Lola. 2008. El peso de la tradición discursiva en un proceso de textualización: un ejemplo en la Edad Media Castellana, en Johannes Kabatek (ed.), Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas, Frankfurt/Madrid, Vervuert/Iberoamericana: 197-224 .

24
paper UY_ALFALtxt61 - : La tercera sección, sobre pluricentrismo y tradiciones discursivas, se inaugura con un tema también de naturaleza sintáctica: el estudio de la posición del adjetivo atributivo en la frase nominal en base a la confrontación empírica de la variedad peninsular con el español neutro o internacional, tal como aparece documentado en los doblajes de series en lengua inglesa . Sönke Matthiessen parte de la hipótesis de que las diferencias en el posicionamiento del adjetivo atributivo podría arrojar luz sobre las normativas en juego, algo que no alcanza a confirmar plenamente. En el contexto del libro, este trabajo destaca por ser el único en tomar el español neutro como una variedad constituida y lo suficientemente homogénea como para permitir su comparación con el español peninsular. La autora concede que el español neutro debe su existencia a razones económicas, pero aun así, la evalúa como una variedad panhispanoamericana con carácter normativo. Incluso ejemplifica algunos de sus rasgos (como e

25
paper corpusRLAtxt108 - : Kabatek, J. (2001). ¿Cómo investigar las tradiciones discursivas medievales. En D. Jacob y J. Kabatek (eds.), Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península ibérica: descripción gramatical - pragmática histórica - metodología (pp . 97-132). Frankfurt: Vervuert Iberoamericana. [ [54]Links ]

26
paper corpusSignostxt184 - : Ciapuscio, G. (2005). Tradiciones discursivas y variación diacrónica de los géneros académicos: El artículo de investigación en la filología y la lingüística de la Argentina . En G. Ciapuscio, K. Jungbluth & C. López (Eds.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica (en prensa). Frankfurt: Biblioteca Iberoamericana Vervuert. [ [71]Links ]

27
paper corpusSignostxt138 - : "Las tradiciones discursivas son un conjunto de parámetros convencionales establecidos históricamente al interior de una comunidad lingüística, que- como modelos discursivos y textuales- guían la interacción entre los individuos, quienes les atribuyen valores y pertinencias diferentes, según las funciones pragmáticas diferentes" ([42]Garatea Grau, 2001: 256 ).

28
paper corpusSignostxt138 - : Las tradiciones discursivas se expresan lingüísticamente de varias maneras, pero es el artículo de investigación el que marca la pauta porque su elaboración conlleva un complejo proceso de construcción de significados ideacionales, interpersonales y textuales (véase [43]Halliday, 1994 ; [44]Thompson, 1996). Todos estos significados pueden ser revelados mediante el análisis lingüístico cuidadoso y poniendo atención en los diversos niveles de análisis, pragmático, semántico y gramatical, incluyendo a los que participan en la interacción, los temas y problemas que tocan, y las formas en que hacen uso del lenguaje como sistema y como práctica social ([45]Fairclough, 1989, [46]1992). Por ello, en esta oportunidad examinaremos el discurso de una revista de la comunidad discursiva del postgrado en humanidades de la Facultad de Humanidades y Educación, de la Universidad Central de Venezuela, Akademos, desde el momento de su nacimiento en 1999, para observarla primero en la dimensión macro, en una

29
paper corpusSignostxt138 - : Los tres volúmenes de la revista Akademos dan evidencia hasta ahora de un diálogo académico joven y dinámico. La revista se perfila como un espacio que busca una identidad propia y una mejor calidad en cada ocasión, y ésta depende fundamentalmente de los editores "controladores" de la interacción. Si seguimos el concepto de tradición discursiva avalado en esta investigación, los cambios introducidos en la revista de un número a otro pueden verse como las modificaciones generadas dentro de la comunidad del postgrado con el propósito de hacer más eficiente la comunicación, lo cual confirma que "no son, en ningún caso, las tradiciones discursivas las que cambian por sí mismas, pues sus cambios responden a nuevas necesidades comunicativas surgidas al interior del grupo social" ([76]Garatea Grau, 2001: 257-258 ) o, dicho de manera más directa, los textos cambian porque cambia la gente, porque los textos no pueden cambiar en abstracto.

Evaluando al candidato tradiciones discursivas:


2) textos: 10 (*)
3) histórica: 9
5) lingüístico: 7 (*)
6) discurso: 7 (*)
7) kabatek: 7
9) johannes: 6
12) modelos: 5
13) oesterreicher: 5
14) literacidad: 5 (*)
15) lenguas: 5 (*)
17) descripción: 5
19) gramatical: 5 (*)
20) géneros: 5 (*)

tradiciones discursivas
Lengua: spa
Frec: 125
Docs: 44
Nombre propio: 1 / 125 = 0%
Coocurrencias con glosario: 7
Puntaje: 7.922 = (7 + (1+6.35755200461808) / (1+6.97727992349992)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
tradiciones discursivas
: 6. Bolívar, Adriana. 2005. Tradiciones discursivas y construcción del conocimiento en las humanidades. Signo y Seña 14. 67-91.
: Garatea Grau, C. (2001). Variedad de tradiciones discursivas. En D. Jacob & J. Kabatek (Eds.), Lengua Medieval y Tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Descripción gramatical-pragmática-histórica-metodológica (pp. 249-271). Madrid: Iberoamericana.
: Garatea, Carlos. 2008. Variación lingüística y tradiciones discursivas en documentos bilingües, en C. Company y J. G. Moreno de Alba (eds.), Actas del VII Congreso internacional de historia de la lengua española, Madrid, Arco Libros: 1609- 1624.
: Jacob, D. & Kabatek, J. (2001). Lengua Medieval y Tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Descripción gramatical-pragmática-histórica-metodoló -gica. Madrid: Iberoamericana.
: Kabatek J. (2004). Tradiciones discursivas jurídicas y elaboración lingüística en la España medieval. Cahiers de linguistique et de civilisations hispaniques médiévales, 27, 249-261.
: Kabatek, J. (2005). Tradiciones discursivas y cambio lingüístico. Lexis, XXIX(2), 151- 177.
: Kabatek, J. (2006). Tradiciones discursivas y cambio lingüístico. En Ciapuscio, G.; Jungbluth, K.; Kaiser, D.; Lopes, C. (Eds.). Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica (pp.151-172). Madrid: Iberoamericana-Vervuert.
: Kabatek, J. (2007). Las tradiciones discursivas entre conservación e innovación. Rivista di filologia e letterature ispaniche, 10, 331-345.
: Kabatek, Johannes (2008) “Introducción”. En Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico. Nuevas perspectivas desde las tradiciones discursivas. Ed., Johannes Kabatek. Madrid: Iberoamericana , 7-16.
: Kabatek, Johannes. 2005 Tradiciones discursivas y cambio lingüístico. Lexis. XXIX, 2, 151-77.
: Navarro Gala, Rosario. 2001 "La ‘recontextualización’ de los géneros medievales como tarea hermenéutica". En Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Eds., Daniel Jacob y Johannes Kabatek. Madrid/ Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 199-232.
: Oesterreicher, Wulf. 2007. Gramática histórica, tradiciones discursivas y variedades lingüísticas. Esbozo programático, Revista de Historia de la lengua, 2: 109-128.
: [114]Kabatek, Johannes. 2005. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico, Lexis, XXIX, 2: 151-174.
: [115]Kabatek, Johannes. 2006. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico, en Guiomar Ciapuscio, Konstanze Jungbluth, Dorothee Kaiser y Célia Lopes (eds.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica, Madrid/Frankfurt, Vervuet/Iberoamericana: 151-172.
: [124]Oesterriecher, Wulf. 2007. Gramática histórica, tradiciones discursivas y variedades lingüísticas-Esbozo programático, Revista de Historia de la Lengua Española, 2: 109-128.
: [126]Kabatek, Johannes. 2006. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico, en G. Ciapuscio; K. Jungbluth; D. Kaiser y C. Lopes (eds.), Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica, Frankfurt am Main/Madrid, Vervuert: 151-172.